Prevod od "už mezi námi" do Srpski

Prevodi:

više među

Kako koristiti "už mezi námi" u rečenicama:

"Žijí už mezi námi, zde na Zemi, bytosti z jiných planet?
Da li na planeti zemlji veæ žive ljudi iz vasione?
Ale Dick už mezi námi není, viď Charley?
Pa, Dik nije više s nama, zar ne, Èarli?
Ať už mezi námi bylo jakékoliv napětí, chtěl bych ho minimalizovat.
Ako meðu nama postoji napetost, rado bih je maksimalno smanjio.
Jestli tě to zajímá, už mezi námi nic není.
Nema nièeg izmeðu nas više, ako te zanima.
Už mezi námi nechci žádná tajemství.
Neæu da postoje više ikakve tajne meðu nama.
Není už mezi námi, že ne?
On više nije sa nama, zar ne?
Jen shrnuju, že jsem se pohnula dál, uzavřela jsem to a už mezi námi není nic, co by mohlo způsobit, abych dělala scénu.
Samo sam želela da kažem... da sam te prebolela, našla sam završetak, izmeðu nas više nema nièega zbog èega bih napravila scenu.
A abychom uctili ty, co už mezi námi nejsou, musíme své životy žít dobře.
I da ukažemo èast palima. Moramo naše živote da živimo kako treba.
A abychom uctili ty, co už mezi námi nejdou, měli bychom žít naše životy dobře.
I u èast palih, moramo da svoje živote živimo dobro.
Ať už mezi námi bylo tehdy cokoliv.
Što god da je bilo izmeðu nas onda.
A Miku, Přísahám, že odteď už mezi námi nebudou žádná tajemství.
Mike, od sada, kunem se, nema više tajni izmeðu nas.
Chci vědět, proč se ptáte na muže, kteří už mezi námi nejsou?
Želim znati zašto postavljaš pitanja o ljudima koji više nisu s nama.
Monica Ocampová už mezi námi možná není, ale pořád je s námi. Pořád je v mé péči.
Monika Okampo možda nije više sa nama, ali još uvek je tu, pod mojom brigom.
Budeme v bublinkové koupeli s lahví Grande Curvée a už mezi námi nebudou stát žádné obchody.
Bili smo u kadi sa bocom Grande Cuvée i nikakav posao nas nije speèavao da budemo zajedno.
A já teď chci tenhle perfektní svátek udržet při životě, i když už mezi námi mamka není.
A sve što sam ja htjela je održati taj savršeni blagdan, iako nje više nije bilo.
Podle koronerovy dodávky to beru tak, že Barnes už mezi námi není.
Islednik je tu, znaèi Frederik više nije sa nama.
Pokud ti mutanti, jak říkáte, žijí už mezi námi, tak tu žijí mírumilovně.
Ako ovi mutanti, kao što ste opisali, veæ žive meðu nama, onda ovde mirno žive.
Pane, ať už mezi námi bylo cokoliv, nikdy jsem vám nelhal.
Gospodine... Koje probleme... možda smo imali, nikada nisam lagao.
Jak všichni víte, čarodějka Davina už mezi námi není.
Сада, као што сви знате, вештица Давина више није са нама.
Od té doby to už mezi námi nebylo nikdy stejné.
Nije isto između nas od tada.
A je mi velmi smutno, že už mezi námi není.
I jako je tuzno sto nije sada sa nama.
On už mezi námi není, je...
Pa, on sada nije ovde. On...
Steve už mezi námi možná není, ale pořád může zachránit miliony lidí.
Стив Роџерс не може још увек бити са нама, али он још увек може спасити милионе људи.
Přiznejme si to, už mezi námi nemusí být dlouho.
Izvini, ali on možda neæe još dugo.
Sleane, ať už mezi námi bylo cokoliv...
Slean, šta se god dogodilo izmeðu nas...
Už mezi námi není žádný osobní vztah, Meg.
Mi više nismo u vezi, Meg.
Nechť už mezi námi nejsou žádné zdi.
Да не буде више зидови између нас.
V tom roce, pojďme vzpomenout, kdy tento hlas, který už mezi námi více není, poprvé začal křičet do toho našeho velkého bláznivého světa.
Godine, da vas podsetim, kada je ovaj, sad minuo glas, prvi put zaplakao na ovom našem ludom svetu.
A tak mě napadlo: když začneme takhle pracovat, to už mezi námi hvězdy nebudou?
Pa sam počela da se pitam, dobro, ako počnemo da radimo ovako, da li to znači da više neće biti zvezda?
0.92803406715393s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?